੨ ਸਮੋਈਲ 14 : 2 [ PAV ]
14:2. ਤਾਂ ਯੋਆਬ ਨੇ ਤਕੋਆਹ ਵਿੱਚ ਮਨੁੱਖ ਘੱਲ ਕੇ ਉੱਥੋਂ ਇੱਕ ਸਿਆਣੀ ਤੀਵੀਂ ਸਦਾਈ ਅਤੇ ਉਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਜੋ ਸੋਗ ਦਾ ਭਰਾਵਾ ਪਹਿਨ ਕੇ ਸੋਗੀ ਦਾ ਸਾਂਗ ਬਣਾ ਅਤੇ ਤੇਲ ਆਪਣੇ ਉੱਤੇ ਨਾ ਮਲ ਸਗੋਂ ਅਜਿਹੀ ਬਣ ਜੋ ਜਾਣੀਦਾ ਇਹ ਨੂੰ ਚਰੋਕਣਾ ਹੀ ਕਿਸੇ ਮੋਏ ਹੋਏ ਦਾ ਸੋਗ ਹੈ
੨ ਸਮੋਈਲ 14 : 2 [ NET ]
14:2. So Joab sent to Tekoa and brought from there a wise woman. He told her, "Pretend to be in mourning and put on garments for mourning. Don't anoint yourself with oil. Instead, act like a woman who has been mourning for the dead for some time.
੨ ਸਮੋਈਲ 14 : 2 [ NLT ]
14:2. So he sent for a woman from Tekoa who had a reputation for great wisdom. He said to her, "Pretend you are in mourning; wear mourning clothes and don't put on lotions. Act like a woman who has been mourning for the dead for a long time.
੨ ਸਮੋਈਲ 14 : 2 [ ASV ]
14:2. And Joab sent to Tekoa, and fetched thence a wise woman, and said unto her, I pray thee, feign thyself to be a mourner, and put on mourning apparel, I pray thee, and anoint not thyself with oil, but be as a woman that hath a long time mourned for the dead:
੨ ਸਮੋਈਲ 14 : 2 [ ESV ]
14:2. And Joab sent to Tekoa and brought from there a wise woman and said to her, "Pretend to be a mourner and put on mourning garments. Do not anoint yourself with oil, but behave like a woman who has been mourning many days for the dead.
੨ ਸਮੋਈਲ 14 : 2 [ KJV ]
14:2. And Joab sent to Tekoah, and fetched thence a wise woman, and said unto her, I pray thee, feign thyself to be a mourner, and put on now mourning apparel, and anoint not thyself with oil, but be as a woman that had a long time mourned for the dead:
੨ ਸਮੋਈਲ 14 : 2 [ RSV ]
14:2. And Joab sent to Tekoa, and fetched from there a wise woman, and said to her, "Pretend to be a mourner, and put on mourning garments; do not anoint yourself with oil, but behave like a woman who has been mourning many days for the dead;
੨ ਸਮੋਈਲ 14 : 2 [ RV ]
14:2. And Joab sent to Tekoa, and fetched thence a wise woman, and said unto her, I pray thee, feign thyself to be a mourner, and put on mourning apparel, I pray thee, and anoint not thyself with oil, but be as a woman that had a long time mourned for the dead:
੨ ਸਮੋਈਲ 14 : 2 [ YLT ]
14:2. and Joab sendeth to Tekoah, and taketh thence a wise woman, and saith unto her, `Feign thyself a mourner, I pray thee, and put on, I pray thee, garments of mourning, and anoint not thyself with oil, and thou hast been as a woman these many days mourning for the dead,
੨ ਸਮੋਈਲ 14 : 2 [ ERVEN ]
14:2. So Joab sent messengers to Tekoa to bring a wise woman from there. Joab said to this wise woman, "Please pretend to be very sad. Put on sackcloth. Don't dress up. Act like a woman who has been crying many days for someone who died.
੨ ਸਮੋਈਲ 14 : 2 [ WEB ]
14:2. Joab sent to Tekoa, and fetched there a wise woman, and said to her, please act like a mourner, and put on mourning clothing, Please, and don\'t anoint yourself with oil, but be as a woman who has a long time mourned for the dead:
੨ ਸਮੋਈਲ 14 : 2 [ KJVP ]
14:2. And Joab H3097 sent H7971 to Tekoah, H8620 and fetched H3947 thence H4480 H8033 a wise H2450 woman, H802 and said H559 unto H413 her , I pray thee, H4994 feign thyself to be a mourner, H56 and put on H3847 now H4994 mourning H60 apparel, H899 and anoint H5480 not H408 thyself with oil, H8081 but be H1961 as a woman H802 that H2088 had a long H7227 time H3117 mourned H56 for H5921 the dead: H4191

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP